De padre español y madre francesa, nacido en París y educado en el país galo, aunque con frecuentes viajes a España, finalmente escritor en francés, el poeta Claude Esteban vivió desde niño el tema del bilingüismo más como un problema que como una ventaja.
En este libro, Le Partage des Mots, publicado en Gallimard en 1990 y traducido al castellano por Juan Abeleira en 1998 con el título de La heredad de las palabras, el gran poeta que fue Esteban se remonta a su infancia para relatar su experiencia con el lenguaje desde sus primeros balbuceos hasta la edad adulta, entreverado todo ello con su propia autobiografía, en un testimonio único tanto por su valor literario como por su original punto de vista sociolingüístico.
Ficha técnica
Traductor: Xoán Abeleira Álvarez
Editorial: Hiperión
ISBN: 9788475175904
Idioma: Castellano
Número de páginas: 149
Tiempo de lectura:
3h 28m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 01/04/1998
Año de edición: 1998
Plaza de edición: Es
Colección:
Dicho y hecho
Dicho y hecho
Alto: 20.0 cm
Ancho: 13.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Claude Esteban
Claude Esteban es autor de una importante obra poética, integrada por una quincena de títulos. Como traductor, Esteban es autor de versiones francesas de Góngora, Quevedo, Guillén, Borges y Paz. Ha publicado también importantes ensayos de arte, estética y literatura.