Albert Garcia prosigue su ciclo poético asumiendo un nuevo reto: el de "traducirse a sí mismo". Traducirse entre comillas, porque al ser un poeta en castellano y catalán, ¿cómo denominar a ese tránsito entre una y otra lengua hecho por uno mismo?Tres dias se escribio inicialmente en castellano. El libro reune y condensa las impresiones vivas y palpitantes del poeta cuando, a partir del año 2005, deja Valencia y se marcha a vivir a Barcelona. A eso ahora se le llama "movilidad". Antes se hablaba de "exilio". El poeta abre los ojos a su nueva realidad (la de fuera, pero tambien la de dentro) y recorre con descreimiento y asombro una ciudad -conocida e ignorada- que cada minuto crea y destruye una nueva ilusion, que navega poderosa hacia una ruina que ignora, paisaje mutante sobre el que se dibuja un futuro incierto, que fotografian sin tasa y con sonrisa perenne los nuevos invasores.Albert Garcia acepto la propuesta de Contrabando de volcar al catalan este extraordinario poemario, que aqui se ofrece en version integra en ambos idiomas.