Prólogo y traducción de José Antonio Fernández Romero Melancólico, intimista, sencillo, pero no trivial, paisajista del alma y de la tierra, cronista de la aldea marinera y del hombre del pueblo, cantor de la cotidianidad, para Hjalmarsson la poesia esta en todas partes y en todas las cosas, se trata solamente de sacarla a la luz. El poeta ha cumplido ya cuatro decenios de andadura poetica, desde el primero de sus catorce libros de poemas, publicado cuando tenia diecisiete años en 1956. Es ademas prolifico traductor de poesia, critico y editor del Morgunbladid, el mayor diario de Islandia, y miembro del jurado del Premio de Literatura del Consejo Nordico. Su universo tematico, a lo largo de estos cuarenta años, abarca una amplia gama: surrealismo, documentalismo poetico, cosmopolitismo, dominan en el inicio de su trayectoria. A medida que el poeta madura su verso se hace mas concentrado, mas intenso, mas intimista y, sin dejar su desnuda sencillez estilistica, emergen como rasgos dominantes la solidaridad, la compasion, la identificacion con el projimo, de un lado, y la trascendencia, del otro, no necesariamente religiosa, aunque si claramente a veces; lo que el critico islandes Kjartan Arnason, en un articulo sobre Johann, ha llamado el tono cosmico. Jose Antonio Fernandez Romero
Ver más