Las trampas del ingles muchas particularidades léxicas de la lengua inglesa constituyen auténticas --trampas-- para los hispanohablantes (traducciones literales e incorrectas, términos ingleses que tienen correspondencias multiples en español, preposiciones que cambian el significado de los verbos). El objetivo de este manual es precisamente sacarlas a la luz para conocerlas y sortearlas con exito. En este libro encontrara las claves para evitar todas estas trampas y para escoger correctamente la traduccion mas adecuada en cada contexto y en cada situacion. Ademas, como los usos de una lengua solo se aprenden con la practica continuada, incluye una amplia bateria de ejercicios y soluciones para que pueda comprobar en todo momento sus progresos.
Muchas particularidades léxicas de la lengua inglesa constituyen auténticas"trampas"para los hispanohablantes (traducciones literales e incorrectas, términos ingleses que tienen correspondencias múltiples en español, preposiciones que cambian el significado de los verbos...). El objetivo de este manual es precisamente sacarlas a la luz para conocerlas y sortearlas con exito. En este libro encontrara las claves para evitar todas es- tas trampas y para escoger correctamente la traduccion mas adecuada en cada contexto y en cada situacion. Ademas, como los usos de una lengua solo se apren- den con la practica continuada, incluye una amplia bateria de ejercicios y soluciones para que pueda comprobar en todo momento sus progresos.