Yukiko Motoya (Ishikawa, 1979) es novelista, dramaturga y directora de teatro. Después de mudarse a Tokio para estudiar arte dramático, fundó la Compañía Teatral Yukiko Motoya, cuyas obras escribe y dirige. Ha sido ganadora, entre otros, de los premios Noma, Yukio Mishima o Kenzaburo Oe.
Recibe novedades de Yukiko Motoya directamente en tu email
Published in the US as The Lonesome Bodybuilder Winner of the Akutagawa Prize and the Kenzaburo Oe Prize. 'These arresting, hyper-real stories linger in the imagination . . . By the first few sentences, you know you're hearing the voice of a remarkable writer; by the end of [the story] "An Exotic Marriage", you're certain that Yukiko Motoya's shivery, murmuring voice will never completely leave you' Financial Times 'Delightful . . . Fun and funny . . . The style will remind readers of the Japanese authors Banana Yoshimoto and Sayaka Murata, but the stories themselves . . . are reminiscent, at least to this reader, of Joy Williams and Rivka Galchen and George Saunders' The New York Times Book Review A housewife takes up bodybuilding and sees radical changes to her physique - which her workaholic husband fails to notice. A boy waits at a bus stop, mocking businessmen struggling to keep their umbrellas open in a typhoon - until an old man shows him that they hold the secret to flying. A woman working in a clothing boutique waits endlessly on a customer who won't come out of the fitting room - and who may or may not be human. A newly wed notices that her husband's features are beginning to slide around his face - to match her own. In these eleven stories, the individuals who lift the curtains of their orderly homes and workplaces are confronted with the bizarre, the grotesque, the fantastic, the alien - and, through it, find a way to liberation. Winner of the Kenzaburo Oe Prize, Picnic in the Storm (published in the US as The Lonesome Bodybuilder) is the English-language debut of one of Japan's most fearless young writers. 'People around the world have been whispering Motoya's name in my ear. Now she's translated into English!' Gary Shteyngart 'Readers who still enjoy fiction for sheer entertainment should get their hands on these stories' The Japan Times
San dejó de trabajar después de su boda. Un día observa con cierta alarma que su cara y la de su marido se parecen cada vez más. El marido, que proclama no querer «pensar en nada cuando está en casa»
San dejó de trabajar después de su boda. Un día observa con cierta alarma que su cara y la de su marido se parecen cada vez más. El marido, que proclama no querer «pensar en nada cuando está en casa»
Selección automáticaEn una distopía futurista, Oshiko está feliz de poder delegar la mayoría de sus decisiones en la tecnología gracias a los chips que lleva insertados en el cuerpo, así no tiene que preocuparse de organizar sus dias, sus comidas o su ocio: el algoritmo lo elige todo en su lugar. Sin embargo, un encuentro casual despierta en ella nuevas preguntas sobre la tecnologia y las comodidades que nos ofrece.Mis eventosSe acerca un brutal tifon y los rios estan a punto de desbordarse, amenazando con inundarlo todo. Katsuyuki esta tranquilo porque vive en una de las ultimas plantas del edificio y, por lo tanto, su casa no sufrira ningun desperfecto, no como la de los vecinos de abajo, unos pobretones que viven todos hacinados. Sin embargo, la mujer de Katsuyuki tiene otros planes para cuando llegue el temporal.
Selección automática: En una distopía futurista, Oshiko está feliz de poder delegar la mayoría de sus decisiones en la tecnología gracias a los chips que lleva insertados en el cuerpo, así no tiene que preocuparse de organizar sus dias, sus comidas o su ocio: el algoritmo lo elige todo en su lugar. Sin embargo, un encuentro casual despierta en ella nuevas preguntas sobre la tecnologia y las comodidades que nos ofrece. Mis eventos: Se acerca un brutal tifon y los rios estan a punto de desbordarse, amenazando con inundarlo todo. Katsuyuki esta tranquilo porque vive en una de las ultimas plantas del edificio y, por lo tanto, su casa no sufrira ningun desperfecto, no como la de los vecinos de abajo, unos pobretones que viven todos hacinados. Sin embargo, la mujer de Katsuyuki tiene otros planes para cuando llegue el temporal.