Tanto el mundo judeo-español como el turco-otomano que fueron los dos de la judería histórica en la que nací, así como el ladino (sefardí...), que fue mi lengua natal, han dejado de existir (...).
"Mi obra literaria forma parte de la vasta literatura de inmigración, que hoy día se encuentra en todo el globo. Somos multitud los escritores extraviados de una civilización a otra, de su país al extranjero, de su idioma natal a literaturas ajenas, sin pertenecer, ni en alma ni en cuerpo, a ninguna otra entidad humana (...)."
Creo que no hay un puente mejor que la poesía para el diálogo entre los pueblos, especialmente en nuestra región y en nuestro tiempo, tan cargado de odio y con tantas agresiones.
Ficha técnica
Traductor: Shlomo Avayou
Editorial: Amelia Romero Editora
ISBN: 9788482551500
Idioma: Castellano
Número de páginas: 108
Encuadernación: Tapa dura
Fecha de lanzamiento: 16/05/2016
Año de edición: 2016
Plaza de edición: Es
Colección:
El Bardo, colección de poesía
El Bardo, colección de poesía
Número: 41
Alto: 21.0 cm
Ancho: 13.0 cm
Grueso: 0.6 cm
Peso: 150.0 gr
Especificaciones del producto
Opiniones sobre A QUIÉN LE TOCÓ EL FUEGO
¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!