APOLOGETICUS: EN DEFENSA DE SU TRADUCCION

En defensa de su traducción

GIANNOZZO MANETI

GUILLERMO ESCOLAR EDITOR - 9788416020065

Estudios filológicos Traducción e interpretación

Sinopsis de APOLOGETICUS: EN DEFENSA DE SU TRADUCCION

El Apologeticus constituye una encendida defensa de la traducción latina del Salterio hebreo, que Giannozzo Manetti llevó a cabo en el marco de un ambicioso proyecto encargado por el pontífice Nicolás V: verter al latín todos los textos sagrados desde sus originales hebreo y griego. La versión de Manetti ni siquiera llegó a ver la luz, lo que no impidió que aparecieran numerosos detractores que argumentaban la futilidad de tal empresa ante la existencia de las dos versiones anteriores de San Jerónimo, una sobre el texto de la Septuaginta, otra sobre el original hebreo. La gran aportación de Manetti radica en que aplica el concepto de tipología textual a la teoría de la traducción. Frente a los planteamientos de Leonardo Bruni y otros humanistas del momento, Manetti defiende la necesidad de que el traductor se adapte a la particular idiosincrasia de los textos religiosos y filosóficos, a partir de una vía intermedia entre las versiones ad verbum y ad sensum.

Ficha técnica


Editorial: Guillermo Escolar Editor

ISBN: 9788416020065

Idioma: Castellano

Número de páginas: 168
Tiempo de lectura:
3h 56m
Fecha de lanzamiento: 12/05/2014

Año de edición: 2014

Plaza de edición: Madrid
Alto: 20.0 cm
Ancho: 13.0 cm

Especificaciones del producto



Opiniones sobre APOLOGETICUS: EN DEFENSA DE SU TRADUCCION


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana