«Si no fos egipci, hauria volgut ser-ne», heus ací la citació de Mustafà Kàmil que dóna el to d'aquest recull de setze contes i una novel`la d'Alaa Al Aswani. Amb un estil sense floritures, l'autor tracta cruament i amb tendresa els seus personatges i ens parla del menysteniment secular que pateixen i que els aboca a l'esterilitat dels seus anhels i a l'obscurantisme.
Ficha técnica
Traductor: Jaume Ferrer Carmona
Editorial: Edicions de 1984
ISBN: 9788492440665
Idioma: Catalán
Número de páginas: 248
Tiempo de lectura:
5h 52m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 01/09/2011
Año de edición: 2011
Plaza de edición: Es
Colección:
Mirmanda
Mirmanda
Número: 84
Especificaciones del producto
Escrito por Alaa Al Aswani
Alaa Al Aswani (el Caire, 1957) és un dels intel·lectuals més destacats d’Egipte, activament compromès amb la lluita a favor de la democràcia. Dentista de formació, les seves obres han estat traduïdes a més de trenta llengües. Ha estat guardonat amb nombrosos premis, entre els quals destaca el premi Bashrahil de novel·la àrab, i està considerat pel diari The Times com un dels cinquanta millors escriptors traduïts en llengua anglesa en els darrers cinquanta anys. A Edicions de 1984 hem publicat les seves novel·les L’edifici Iaqubian, Chicago i L’Automòbil Club d’Egipte; el recull de contes Hauria volgut ser egipci, i el recull d’articles periodístics Egipte: les claus d’una revolució inevitable.