Un ensayo tan apasionante como sorprendente sobre lenguas inventadas: esperanto, volapuk, klingon,
lojban, bliss… por el que desfilan personajes tan dispares como Kafka, el rey Gigamesh, Landolfi o
Werner Herzog. Clemens J. Setz, el nuevo prodigio literario en lengua alemana, por fin en español.
Clemens J. Setz nació en 1982 en Graz, en cuya universidad estudió matemáticas y lengua y literatura
alemanas. Actualmente vive en Viena. Es uno de los escritores en lengua alemana más destacados de las
últimas generaciones. Ha escrito novela, ensayo, relato, poesía y teatro y ha recibido numerosos premios
por sus obras: Franz-Nabl, Büchner, Leipzig, Kleist, Jakob-Wasserman, Berliner, Merck Kakehashi…
Aunque sus libros están publicados en multitud de países, no había sido traducido al castellano hasta
ahora.
Ficha técnica
Traductor: José Aníbal Campos
Editorial: H&o Editorial
ISBN: 9788412626285
Idioma: Castellano
Número de páginas: 458
Tiempo de lectura:
10h 56m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 27/09/2023
Año de edición: 2023
Plaza de edición: Es
Alto: 20.0 cm
Ancho: 14.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Clemens J. Setz
Clemens J. Setz nació en 1982 en Graz, en cuya universidad estudió matemáticas y lengua y literatura alemanas. Actualmente vive en Viena. Es uno de los escritores en lengua alemana más destacados de las últimas generaciones. Ha escrito novela, ensayo, relato, poesía y teatro y ha recibido numerosos premios por sus obras: Franz-Nabl, Büchner, Leipzig, Kleist, Jakob-Wasserman, Berliner, Merck Kakehashi… Aunque sus libros están publicados en multitud de países, H&O Editores es la primera editorial en lengua castellana en publicar alguno de sus libros.