Barcelona ya no es nuestra. Ni tuya, ni mía. Es del turismo, de la marca, del decorado. En Picadura de Barcelona, Adrià Pujol sale a caminar por las calles de una ciudad que reconoce, pero que ya no le pertenece. Pasea entre ruinas vivas: un idioma desgastado, plazas transformadas en escaparates, esquinas ocupadas por lo útil, lo bello y lo rentable. Fuma, observa, se incomoda. Y escribe. Este no es un libro nostálgico de crónica urbana. Es una digresión lisérgica y afilada sobre lo que se pierde cuando una ciudad deja de ser vivida para empezar a ser consumida. Entre el ensayo, la autoficción y el monólogo interior, Pujol ofrece una cartografía personal y crítica de la Barcelona que queda cuando se borra la experiencia cotidiana.
Ficha técnica
Traductor: Anna Carreras i Aubets
Editorial: Almadia
ISBN: 9788412957198
Idioma: Castellano
Número de páginas: 232
Tiempo de lectura:
5h 29m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 29/10/2025
Año de edición: 2025
Plaza de edición: Madrid
Alto: 21.5 cm
Ancho: 14.0 cm
Grueso: 1.1 cm
Peso: 332.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Adrià Pujol Cruells
Adrià Pujol Cruells (Begur, 1974) ha estat docent a la Universitat de Barcelona i a ELISAVA, vinculada a la Universitat Pompeu Fabra. Com a antropòleg ha comissariat diverses exposicions (Museu d’Etnologia de Barcelona, Museu Diocesà de Solsona), ha conreat l’assaig i és un dels impulsors de l’Observatori de la Vida Quotidiana. Com a escriptor ha conreat els gèneres de la novel·la, la biografia, el conte i el dietarisme. Actualment és professor de l’Escola Bloom i de l’Aula d’Escriptura de Girona i escriu a El País, L’Avenç i al Diari de Girona. Ha publicat llibres com Picadura de Barcelona (Edicions Sidillà, 2014), Guia sentimental de l’Empordanet (Pòrtic, 2016), Els barcelonins (L’Avenç, 2017), Míster Folch (Editorial Empúries, 2021). Les seves obres més recents són Seixanta-sis sinofosos (H&O Editorial, 2024) i O no. Especulacions sobre l’escriptura (Arcàdia, 2024). Ha traduït, entre d’altres, obres de Pierre Michon, Boris Vian i Henri Bergson, i va guanyar el Serra d’Or de traducció per L’eclipsi, de Georges Perec (L’Avenç, 2017).