¿Cómo se elabora una antología de poesía griega queer? ¿Por dónde empezar a inventarlo todo? ¿Cuál es la metodología adecuada? Los once poemas que componen esta antología son una suerte de respuesta a estas preguntas. Extraídos de sus respectivos poemarios publicados entre 1985 y 2024 en nueve editoriales diferentes, los poemas seleccionados han sido trasladados al español y reubicados en otro artefacto editorial, esta antología, con un orden que responde al deseo de propiciar un diálogo inédito de voces poéticas travertidas. El proyecto polifónico que hoy te asalta sigue a Audre Lorde cuando defiende que la política es una cosa seria, sí, pero la poesía lo es aún más, porque será a través de la poesía como podremos decir quiénes somos y quiénes podemos llegar a ser. Nuestras diferencias, articuladas o no, son nuestra gran oportunidad para construir un mundo más justo, más amable, más libre. Y la poesía queer está al servicio de esa revolución.
Ficha técnica
Traductor: María López Villalba
Editorial: Letraversal
ISBN: 9788412827545
Idioma: Castellano
Número de páginas: 70
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 19/03/2025
Año de edición: 2025
Plaza de edición: Málaga
Colección:
Letra de molde
Letra de molde
Número: 2
Alto: 16.5 cm
Ancho: 12.0 cm
Especificaciones del producto
Opiniones sobre POESÍA QUEER TRADUCIDA: GRIEGO
¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!