Sinopsis de TRADUCCION Y PODER: SOBRE MARGINADOS, INFIELES, HERMENEUTAS Y EXILIADOS
Los trabajos aquí reunidos pretenden contribuir a la deconstrucción de la estructura binaria que tradicionalmente concibe un texto y su traducción en términos de original (poderoso) y copia (infiel). Renunciar a la idea de la existencia de un original perfecto e inmutable permite entender el texto como obra abierta, siempre en su diálogo con otros, incluidas sus traducciones. (In)quietudes, huellas, (des)colonizaciones, resistencias transversales, exilios: este libro es una invitación colectiva a pensar los fenómenos de traducción y poder desde diversas orillas, las cuales son siempre, simultáneamente, origen y destino.
Ficha técnica
Editorial: Iberoamericana
ISBN: 9788484893653
Idioma: Castellano
Número de páginas: 214
Tiempo de lectura:
5h 3m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 01/05/2008
Año de edición: 2008
Plaza de edición: Es
Número: 4
Especificaciones del producto
Opiniones sobre TRADUCCION Y PODER: SOBRE MARGINADOS, INFIELES, HERMENEUTAS Y EXILIADOS
¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!