Este libro ofrece una recopilación de las consideraciones de Hermann Hesse sobre la vejez, esa etapa de la vida en la que las cosas y el entorno adquieren un agradable surrealismo, y en las que los recuerdos superan en veracidad a los acontecimientos reales. Para Hesse, que escribe con la perspectiva que dan los años, la vejez es ese tiempo de transicion en el que, en busca de una especie de equilibrio ante los achaques del cuerpo, reactivamos aquel tesoro en imagenes que llevamos en la memoria tras una vida larga, imagenes a las que, al reducir nuestra actividad, damos una dimension muy diferente a la concedida hasta entonces. Personajes humanos, que ya no estan sobre la Tierra, siguen viviendo en nosotros, nos pertenecen, nos proporcionan compañia y nos miran con ojos cargados de vida.
Un libro precioso tanto en contenido como en edición. Esta nueva traducción al español del libro de Hesse es mucho más fresca y a la vez más próxima al aleman que la anterior. La edición es muy bonita y cuidada, y el libro es muy agradable al tacto, el papel y la tipografía son muy bonitos. Los recuerdos agridulces de Hesse resultan más emocionantes y disfrutables que nunca. Me encantó el libro, que además incluye las acuarelas originales del propio autor y me gustó muchísimo esta edición tan bonita. Es un libro para disfrutar y para guardar para siempre.
Unvergelich ist die elektrisierende Wirkung, welche gleich nach dem Ersten Weltkrieg der Demian jenes mysteriosen Sinclair hervorrief, eine Dichtung, die mit unheimlicher Genauigkeit den Nerv der Zeit traf und eine ganze Jugend, die wahnte, aus ihrer Mitte sei ihr ein Kunder ihres tiefen Lebens entstanden (wahrend es schon ein Zweiundvierziger war, der ihnen gab, was sie brauchte), zu denkbarem Entzucken hinri. Thomas Mann