Sinopsis de DIEZ CARTAS A MONTAIGNE: EL "UNO MISMO" Y EL "OTRO"
En Diez cartas a Montaigne el académico y poeta estonio Ju ri Talvet conversa con Michel de Montaigne, el gran pensador francés del Renacimiento europeo. Se estudia la relación entre el ?uno mismo' y el ?otro', cuestionándose la posición del ?otro' genérico (-lingu ístico), social, racial y cultural en nuestro mundo a principios del siglo XXI. A través de las diferentes cartas/ensayos dirigidos a Michel de Montaigne como receptor ideal, el autor observa con escepticismo el ?progreso humano' a la vez que destaca el creciente y positivo papel de la mujer en la historia.
Ficha técnica
Traductor: Mariela Cordero
Editorial: Editorial Universidad de Jaén
ISBN: 9788491594543
Idioma: Castellano
Número de páginas: 168
Tiempo de lectura:
3h 56m
Encuadernación: Tapa dura
Fecha de lanzamiento: 23/12/2021
Año de edición: 2021
Plaza de edición: Jaén
Colección:
Estudios Literarios Anglo-germánicos
Estudios Literarios Anglo-germánicos
Número: 2
Alto: 23.0 cm
Ancho: 15.0 cm
Grueso: 1.0 cm
Peso: 425.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Jüri Talvet
Jüri Talvet nació en 1945 en Pärnu (Estonia). Egresado de la Universidad de Tartu (1972) y Doctor por la Universidad de Leningrado (San Petersburgo) (1981) ha presidido desde 1992 hasta 2020 la Cátedra de Literatura Mundial / Comparada en la Universidad de Tartu, además de fundar y dirigir Estudios Hispánicos. Ha traducido al estonio la obra de muchos autores principales (entre otros Quevedo, Gracián, Calderón de la Barca, Pessoa, Espriu, García Márquez). En 2016 fue elegido miembro de la Academia Europaea. Hoy es profesor emérito. En paralelo con su labor académica de comparatista e hispanista (que incluye su reciente monografía en inglés, Critical Essays on World Literature, Comparative Literature and the "Other", Cambridge Scholars Publishing, 2019) en este siglo XXI se ha destacado como uno de los poetas y ensayistas más reconocidos y traducidos de su país. Su poesía en traducción española se ha publicado en dos antologías: Elegía Estonia y otros poemas (traducida por Albert Lázaro Tinaut. Valencia: Palmart Capitelum, 2002) y Del sueño, de la nieve (traducida por Albert Lázaro-Tinaut, colofón de Alfredo Saldaña. Zaragoza: Olifante, 2010). En 2009 se publicó su libro de ensayo con el título Un enfoque simbiótico de la cultura postmoderna en traducción española de Sonia Bravo Utrera (Granada: Comares) y Una grida a la simbiosi cultural en traducción catalana de Josep Carles Laínez (Valencia: Institució de Alfons el Magnànim). Ha sido galardonado con el Premio Anual de Literatura de Estonia (Ensayo, 1986), la Orden de Isabel la Católica (1992), el Premio Juhan Liiv de Poesía (1997), la Orden de la Estrella Blanca de la República de Estonia (2001), el Premio Conmemorativo Ivar Ivask (2002), el Premio Internacional Naji Naaman de Literatura (2020, por obra completa) y el Premio Nacional de la Ciencia de Estonia (por obra de toda la vida, 2021).