leer_primeras_paginas Leer primeras páginas

EL DISCURSO TURÍSTICO DE GUERRA Y SU TRADUCCIÓN AL ALEMÁN

Los folletos sobre la Ruta de Guerra del Norte (1938)

MARTA VALDENEBRO ARENAS

Publicacions de la Universitat de València - 9788411184076

Estudios filológicos Traducción e interpretación

Sinopsis de EL DISCURSO TURÍSTICO DE GUERRA Y SU TRADUCCIÓN AL ALEMÁN

Hi ha un buit evident en allò que es refereix a les investigacions sobre traducció turística del període previ al boom turístic dels anys seixanta. Tanmateix, entre 1928 i mitjan dècada dels cinquanta, Espanya va viure tota una revolució turística, fins i tot durant la Guerra Civil, quan va esdevenir pionera del "turisme de guerra" o "turisme polític". Per a comprendre millor aquest fenomen, s'han estudiat els fullets turístics del Servei Nacional de Turisme (1938-1939) i la tasca de promoció turística realitzada per la institució anàloga del bàndol insurrecte (1936-1939). Com que no hi ha investigacions semblants que s'ocupen del context comunicatiu institucional, l'objectiu principal ha estat explorar el sistema de valors i, consegüentment, la ideologia del discurs turístic oficial en aquesta època convulsa de la nostra història.

Ficha técnica


Editorial: Publicacions de la Universitat de València

ISBN: 9788411184076

Idioma: Castellano

Número de páginas: 188
Tiempo de lectura:
4h 25m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 16/07/2024

Año de edición: 2024

Plaza de edición: València

Colección:
IULMA Monographs

Número: 9
Alto: 23.0 cm
Ancho: 15.0 cm
Peso: 270.0 gr

Especificaciones del producto



Opiniones sobre EL DISCURSO TURÍSTICO DE GUERRA Y SU TRADUCCIÓN AL ALEMÁN


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana