EL MONTAJE EXPOSITIVO COMO TRADUCCION. FIDELIDADES, TRAICIONES Y HALLAZGOS EN EL ARTE CONTEMPORANEO DESDE LOS AÑOS 70

Fidelidades, traiciones y hallazgos en el arte contemporáneo desde los años 70

Varios autores

TRAMA - 9788489239661

Museología y museos

Sinopsis de EL MONTAJE EXPOSITIVO COMO TRADUCCION. FIDELIDADES, TRAICIONES Y HALLAZGOS EN EL ARTE CONTEMPORANEO DESDE LOS AÑOS 70

El montaje expositivo como traducción cuestiona la presentación expositiva del arte contemporáneo por medio de varias preguntas relacionadas con las transformaciones en la manera de hacer, de mostrar, de ver y de entender el arte desde finales de los años 60 hasta la actualidad. En obras cuya forma es variable e inestable, ¿existe un procedimiento correcto de exhibición? ¿Qué sucede con aquellas manifestaciones artísticas que no han sido pensadas para ser expuestas? ¿Es el formato expositivo el medio adecuado para cualquier tipo de obra? ¿Cómo volver a mostrar una obra instalativa cuando las condiciones originales de presentación han desaparecido? ¿Debemos optar por la traducción y esclarecimiento del contexto de producción de una pieza o, más bien, conviene diseñar montajes en los que se prime la experiencia del espectador ante la obra sin ningún tipo de mediación?

Ficha técnica


Editorial: Trama

ISBN: 9788489239661

Idioma: Castellano

Número de páginas: 130

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 04/11/2006

Año de edición: 2006

Plaza de edición: España

Colección:
Arte y derecho

Alto: 15.5 cm
Ancho: 21.0 cm
Peso: 236.0 gr

Especificaciones del producto



Opiniones sobre EL MONTAJE EXPOSITIVO COMO TRADUCCION. FIDELIDADES, TRAICIONES Y HALLAZGOS EN EL ARTE CONTEMPORANEO DESDE LOS AÑOS 70


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana