Sinopsis de ESCRITOS MISIONEROS: ESTUDIOS TRADUCTOGRAFICOS Y TRADUCTOLOGICOS, LOS
El cuarto volumen de la colección «Traducción» aborda trece estudios traductográficos y traductológicos bajo el marco general de la historia de la traducción en el ámbito de la Misión, línea de investigación principal del grupo MHISTRAD. En esta ocasión los estudios abarcan desde aspectos de la metodología misionera para el estudio y aprendizaje de las lenguas de los pueblos a misionar durante la Edad Media, la Edad Moderna y hasta la actualidad, pasando por la interpretación y la traducción de las expresiones culturales de los pueblos aborígenes a la cultura global o por el análisis de los escritos (para)misioneros desde el punto de vista de la comunicación entre pueblos y culturas. Algunos ejemplos incuestionables de este quehacer a lo largo de la historia de la traducción en el ámbito de la Misión son los dominicos Domingo de Vico (1485-1555), José Pío Aza (1865-1938) y José Álvarez Fernández (1890-1970), quienes desarrollaron una importante labor misionera y lingüístico-cultural en Centroamérica, el primero de ellos, y en la Amazonía peruana, Aza y Álvarez. Asimismo, el volumen incluye un estudio sobre la escritura de gramáticas y vocabularios en la lengua mamé; así como otro estudio comparativo-contrastivo entre las traducciones de un mismo texto religioso del siglo XVII, el Catechisme Historique de Claude Fleury, en el ámbito de la Misión de las Indias orientales y occidentales en el siglo XIX, realizado por misioneros de diferentes órdenes y congregaciones religiosas. Otros cinco estudios del volumen abordan la labor cultural, lingüística y traductora de misioneros jesuitas en los siglos XVI, XVII y XVIII y de cómo su metodología evangelizadora incluye la enseñanza de la música coral e instrumental, así como la práctica de las artes plásticas, poniendo de manifiesto la interconexión entre manifestaciones culturales y el valor que desde la perspectiva de la traducción intersemiótica tiene esta metodología. Uno de los estudios aporta, asimismo, documentos inéditos sobre las reflexiones de un misionero lingüista y traductor ante la labor traductora.
Ficha técnica
Editorial: Omm Press
ISBN: 9788417387136
Idioma: Castellano
Número de páginas: 286
Tiempo de lectura:
6h 47m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 15/10/2018
Año de edición: 2018
Plaza de edición: España
Peso: 520.0 gr
Especificaciones del producto
Opiniones sobre ESCRITOS MISIONEROS: ESTUDIOS TRADUCTOGRAFICOS Y TRADUCTOLOGICOS, LOS
¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!