Esta edición bilingüe de los dos primeros libros de J. V. Foix, Gertrudis (1927) y KRTU (1932), en traducción de Antonio Jiménez Millán, incluye una presentación y lectura crítica de los textos a cargo de Enric Bou. Reivindicando la originalidad de este escritor, que se calificaba a sí mismo de "investigador en poesía", se rinde justicia a dos textos fundamentales de la vanguardia ibérica y europea, que, publicados en ediciones de solo cien ejemplares, tuvieron una difusión muy limitada. Son libros de prosas poéticas de corte surrealista que ilustran un aspecto de la duplicidad característica del autor. J. V. Foix fue el pseudónimo utilizado por Josep Vicenç Foix i Mas (1893-1987), uno de los escritores más singulares de la literatura catalana del siglo XX. Autor de una poesía altamente experimental, consiguió una sutil combinación, conceptual y formal de valores antiguos y modernos, confirmada en el verso final de unos de sus sonetos: "m'exalta el nou i m'enamora el vell" ("me exalta lo nuevo y me enamora lo antiguo").
Ficha técnica
Traductor: Antonio Jiménez Millán
Editorial: Ediciones Cátedra
ISBN: 9788437647210
Idioma: Castellano
Número de páginas: 312
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 01/02/2024
Año de edición: 2024
Plaza de edición: Es
Colección:
Letras Hispánicas
Letras Hispánicas
Alto: 17.5 cm
Ancho: 11.0 cm
Grueso: 1.7 cm
Peso: 230.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por J. V. Foix
J.V. Foix (Sarrià, Barcelona, 1893- 1987) va ser un dels poetes catalans més importants del segle xx i un destacat intel·lectual. Fill d’un pastisser de Sarrià, va abandonar la carrera de dret per la seva vocació literària. Poc a poc va anar bastint una obra poètica que és l’expressió d’un enorme domini retòric. Va dedicar-se a l’ofici familiar i a la literatura.