Tapa blanda | Libro en CASTELLANO

La balada de Iza

(4)

¡Últimas unidades!
-5% de dto. exclusivo web
Recíbelo el jueves 18 de junio.






Ficha Técnica

Traductor: Mária Szijj, José González Trevejo

Editorial: Random House

ISBN: 9788439721314

Idioma: Castellano

Número de páginas: 288

Tiempo de lectura: 6h 50m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 12/09/2008

Año de edición: 2008

Plaza de edición: Es
Colección:
Random House
Alto: 23.0 cm
Ancho: 13.6 cm
Grueso: 1.8 cm
Peso: 384.0 gr

Especificaciones del producto

Escrito por Magda Szabó

(Debrecen, Hungría, 1917-Budapest, Hungría, 2007). Nacida en el seno de una familia burguesa, sus primeras obras se publicaron a finales de la Segunda Guerra Mundial. Sin embargo, cuando los comunistas llegaron al poder en el país, la autora desapareció de la escena literaria y se dedicó a la enseñanza y la traducción. En la década de los sesenta comenzó a publicar novelas, poesía y ensayo, obteniendo numerosos premios literario y sus obras se tradujeron en varios países. Entre su obra narrativa destaca La balada de Iza (1963), Calle Katalin (1969), Abigaíl (1970) –que Xordica publica por primera vez en castellano–, y La puerta (1987), premio Prix Femina Étranger.
Descubre más sobre Magda Szabó

Recibe novedades de Magda Szabó directamente en tu email

Reseñas sobre La balada de Iza

Comparte tu experiencia con la comunidad lectora.

5

4 Reseñas

5 3
4 1
3 0
2 0
1 0

Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en
20€

1 - 4 de 4 reseñas

n
neolector

| hace 16 años

Una obra de alta calidad.Si te gustó "la Puerta", no debes dejar de leer "La balada de Iza". De nuevo la habilidad de la escritora para acercarte a los personajes es magnífica.


a
angeles gomez tolon

| hace 17 años

es de los libros que dejan huella, y te hacen reflesionar,sobre las relaciones humanas. Magda Szabo magnifica


A
ANTGM23 GONZÁLEZ MONTES

| hace 17 años

magnífica obra, tierna, melancólica y elegante, una de esas historias que no querrías terminar de leer nunca. Una verdadera lástima el que solo haya dos obras de esta escritora publicadas en español, porque ambas son maravillosas, me encantaría que se tradujeran otros libros de esta autora.


M
Mannelig

| hace 17 años

Buenisimo, lo mejor que he leido este año. Al igual que en el otro libro traducido al español de Magda Zsabo, La puerta, esta autora muestra una gran capacidad de creacion psicologica de los personajes, parecen totalmente reales, asi como de una trama que mantiene el interes del lector hasta el final. Quiza ese final sea un poco mas flojo, como queriendo acelerar demasiado, pero apenas empaña la excelencia del conjunto. Lo recomiendo sin ninguna duda.


Los libros más vendidos esta semana