Sinopsis de LA BIBLIOTECA DE BABEL: DOCUMENTARSE PARA TRADUCIR
El volumen que tienen en sus manos rompe con vicios recientes y atiende a la demanda de documentación de los traductores, así como también atiende a la concepción que de la documentación se tiene desde el campo de la traducción. Se escucha a los traductores y también se escucha a aquellos documentalistas que han trabajado en este campo desde hace muchos años, buscando un equilibrio entre tradiciones y formas de hacer que, a pesar de su consaguinidad, son distintas. El resultado de este volumen no es propiamente un trabajo interdiciplinar porque estamos todos en el seno de una misma macrodisciplina, la comunicación, y somos todos profesionales que no podemos renunciar a ejercer como ambidextros, aunque con una de las manos nos manejemos mejor que con la otra. Seríamos interdisciplinares si intentáramos llevar a cabo nuestra tarea con las manos y con los pies simultáneamente.
Ficha técnica
Editorial: Comares
ISBN: 9788481510324
Idioma: Castellano
Número de páginas: 288
Tiempo de lectura:
6h 50m
Fecha de lanzamiento: 01/02/2006
Año de edición: 2006
Plaza de edición: España
Alto: 24.0 cm
Ancho: 17.0 cm
Peso: 572.0 gr
Especificaciones del producto
Opiniones sobre LA BIBLIOTECA DE BABEL: DOCUMENTARSE PARA TRADUCIR
¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!