Sinopsis de LA TRADUCCION AUDIOVISUAL: ANALISIS PRACTICO DE LA TRADUCCION PAR A LOS MEDIOS AUDIOVISULAES E INTRODUCCION A LA TEORIA DE LA TRADUCCION FILOLOGICA
Esta obra aborda un tema tan relevante como poco tratado en la investigación académica, y que significa, además, una aportación importante al ámbito de los estudios teóricos sobre la traducción. El éxito y la difusión por todo el mundo del cine, los dibujos animados y los videojuegos ?elementos claves en la cultura popular de nuestro tiempo- depende en gran medida de una buena traducción y de un doblaje adecuado de las versiones originales de esta cantidad ingente de material audiovisual. La traducción audiovisual aporta elementos de análisis sobre esta singular y muchas veces ignorada tarea de trasvase lingüístico: la teoría de la traducción filológica o el concepto de oralidad son algunos de estos elementos que permiten a su autor iniciar una línea de investigación que ha de tener, necesariamente, una proyección futura.
Ficha técnica
Editorial: Universidad de Alicante. Servicio de Publicaciones
Recibe novedades de Miguel Ángel Bernal Merino directamente en tu email
Opiniones sobre LA TRADUCCION AUDIOVISUAL: ANALISIS PRACTICO DE LA TRADUCCION PAR A LOS MEDIOS AUDIOVISULAES E INTRODUCCION A LA TEORIA DE LA TRADUCCION FILOLOGICA
¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!