LA ULIXEA DE HOMERO, TRADUCIDA DE GRIEGO EN LENGUA CASTELLANA POR EL SECRETARIO GONZALO PEREZ

J. R. MUÑOZ SANCHEZ

ANALECTA MALACITANA - 2910019146546

Clásicos Clásicos grecolatinos

Sinopsis de LA ULIXEA DE HOMERO, TRADUCIDA DE GRIEGO EN LENGUA CASTELLANA POR EL SECRETARIO GONZALO PEREZ

El Humanismo y el Renacimiento rescataron la figura de Odiseo como símbolo del hombre razonable, prudente, sufrido y astuto, capaz de sortear las tentaciones que lo asaltan por el camino y, haciendo experiencia de ello, regresar a casa consolidado, como de un curioso viajero aventurero, que tan bien se amoldaba a su época de descubrimientos de otros mundos y culturas, y como de un hábil político y diplomático, dotado de una notable capacidad intelectual práctica y de un extremado dominio del lenguaje y el arte retórica. Gonzalo Pérez (c. 1506-1566), que vertió la Odisea (1550 y 1556) al castellano en versos endecasílabos sueltos, no sólo fue uno de los principales protagonistas de esta interpretación político-alegórica, sino que ideó su traducción y se la ofreció a su señor, Felipe II, para quien trabajó como secretario desde 1541 hasta su muerte, como un tratado práctico de educación principesca. Hoy, tras doscientos cincuenta años de silencio, se edita de nuevo este hito del helenismo español y europeo del siglo XVI, que no fue sino la versión que leyeron los principales escritores españoles del Siglo de Oro, los del Neoclasicismo y los del siglo XIX.

Ficha técnica


Editorial: Analecta Malacitana

ISBN: 2910019146546

Idioma: Castellano

Número de páginas: 939
Tiempo de lectura:
22h 34m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 24/09/2015

Año de edición: 2015

Alto: 24.0 cm
Ancho: 17.0 cm

Especificaciones del producto



Opiniones sobre LA ULIXEA DE HOMERO, TRADUCIDA DE GRIEGO EN LENGUA CASTELLANA POR EL SECRETARIO GONZALO PEREZ


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana