Sinopsis de LE LIVRE DE MON PÈRE (TRADUIT DE L ALLEMAND PAR BERNARD LORTHOL)
Petit-fils de paysans d'une haute vallée de Suisse alémanique, Kart, né au début du siècle, se prend de passion pour la langue et la littérature françaises. Dans l'effervescence intellectuelle et politique de l'entre-deux-guerres, il goûte à la vie de bohème, mais surtout il entame une vie de véritable homme de lettres. Travailleur forcené, il traduira en allemand plus d'une centaine d'ouvrages français, aussi bien classiques que contemporains. Jusqu'à sa mort, il organise lectures et conférences, collabore à des revues, se charge d'éditions, côtoie les auteurs qui seront bientôt célèbres. Mais, pour autant, ce passionné n'oublie pas de vivre avec la même générosité. L'homme de lettres est aussi homme et citoyen, de sorte que ce portrait, à la fois drôle et émouvant, est aussi le miroir d'une époque. Un précédent roman, L'homme que ma mère a aimé, inspiré par la vie de sa mère, comportait ce que l'auteur appelle lui-même " une tonitruante lacune ", désormais comblée ici par l'évocation romanesque de la vie de son père.
Ficha técnica
Traductor: Bernard Lorthol
Editorial: Gallimard
ISBN: 9782070347957
Idioma: Francés
Fecha de lanzamiento: 19/11/2007
Año de edición: 2007
Plaza de edición: Paris
Colección:
Folio (Gallimard)
Folio (Gallimard)
Número: 4635
Alto: 18.0 cm
Ancho: 11.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por URS WIDMER
Urs Widmer (Basilea, 1938) reside en Zurich y está considerado uno de los autores suizos más prestigiosos y respetados internacionalmente. Ha publicado una veintena de obras, principalmente novela, ensayo y cuento.