Sinopsis de PENSAMIENTO Y CIRCULACION DE LAS IDEAS EN EL MEDITERRANEO: EL PAP EL DE LA TRADUCCION
El Mediterráneo ha vuelto a recuperar en este fin de siglo parte de su merecido protagonismo como cuna de civilizaciones y religiones.Desde la Edad Media, con iniciativas como la Escuela de Traductores de Toledo, hasta nuestros días, este libro recorre alguno de esos momentos de fructífero mestizaje entre las diferentes culturas mediterráneas. Incluye además reflexiones sobre el futuro de las relaciones intermediterráneas y del diálogo cultural en un final de siglo caracterizado por la mundialización.La traducción ha sido -y será siempre- una brújula óptima para indicar el estado de vitalidad y apertura de una cultura. El estudio y análisis de los flujos de traducción entre lenguas mediterráneas de distintas orillas y el lanzamiento de iniciativas que favorezcan las traducciones y una circulación fluida de las ideas y del pensamiento es una de las preocupaciones principales de la nueva Escuela de Traductores de Toledo.Pensamiento y circulación de las ideas en el Mediterráneo: el papel de la traducción fue el título del coloquio con el que la Escuela de Traductores de Toledo inició oficialmente sus actividades en abril de 1995.
Ficha técnica
Editorial: Universidad de Castilla-la Mancha
ISBN: 9788489492905
Número de páginas: 273
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 15/04/1998
Año de edición: 1997
Plaza de edición: Cuenca 1997
Número: 4
Especificaciones del producto
Escrito por Miguel Hernando de Larramendi
Miguel Hernando de Larramendi es profesor titular de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad de Castilla-La Mancha. También imparte clase en el Master Oficial de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid.