PLUTARCO EN ESPAÑA: TRADUCCIONES DE MORALIA EN EL SIGLO XVI

Traducciones de Moralia en el siglo XVI

Editum. Ediciones de la Universidad de Murcia - 9788483711804

Historia Universal Historia antigua universal

Sinopsis de PLUTARCO EN ESPAÑA: TRADUCCIONES DE MORALIA EN EL SIGLO XVI

Este libro constituye un estudio de conjunto de las traducciones castellanas de Moralia de Plutarco realizadas en España durante el siglo XVI y aspira a ser una aportación más a nuestro conocimiento de la pervivencia del autor de Queronea en el Renacimiento hispano. Se incluye en esta investigación la versión que realizó Diego Gracián de Alderete (en las distintas ediciones aparecidas en 1533, 1548 y 1571), la más extensa de cuantas tenemos; además, la traducción llevada a cabo por Diego de Astudillo de los tratados De cohibenda ira y Coniugalia praecepta (1554); una versión aparecida anónimamente en Valladolid en 1538 de la obra De cupiditate divitiarum; la selección de los Apophthegmata debida a Pedro Simón Abril y dos traducciones más que se conservan manuscritas: la primera de ellas, del tratado De vitando aere alieno, debida a Juan Páez de Castro, nos ha llegado fragmentariamente, mientras que la segunda, del opúsculo De capienda ex inimicis utilitate, salió de la pluma del "maestro" Gaspar Hernández, personaje de identificación dudosa.


Ficha técnica


Editorial: Editum. Ediciones de la Universidad de Murcia

ISBN: 9788483711804

Idioma: Castellano

Número de páginas: 374
Tiempo de lectura:
8h 55m
Fecha de lanzamiento: 19/09/2000

Año de edición: 2000

Plaza de edición: Es
Alto: 24.0 cm
Ancho: 17.0 cm
Peso: 710.0 gr

Especificaciones del producto



Escrito por ALICIA MORALES ORTIZ


Descubre más sobre ALICIA MORALES ORTIZ
Recibe novedades de ALICIA MORALES ORTIZ directamente en tu email

Opiniones sobre PLUTARCO EN ESPAÑA: TRADUCCIONES DE MORALIA EN EL SIGLO XVI


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana