En l'àmbit de la traducció, sovint sembla que la reflexió teòrica i la pràctica professional segueixen camins separats. Aquest llibre pretén salvar aquesta distància i orienta l'exposició dels temes teòrics cap a l'aplicació de la resolució de problemes, alhora que relaciona els aspectes pràctics amb el pensament teòric que pot contribuir a sistematitzar-los. En els quatre primers capítols s'aborda un ventall de característiques bàsiques de la pràctica de la traducció, des dels drets i els deures dels traductors fins a les tasques que constitueixen el procés de traducció. El capítol cinquè se centra en els nombrosos aspectes gramaticals i estilístics que poden dificultar la traducció entre el castellà i el català. En el darrer capítol s'esbossa el paper crucial de la traducció en l'evolució de la cultura catalana. Aquest manual constitueix, en definitiva, una eina indispensable d'iniciació al complex i fascinant món que s'oculta rere el fet de traduir.
Ficha técnica
Editorial: Uoc (Universitat Oberta de Catalunya)
ISBN: 9788490290279
Idioma: Catalán
Número de páginas: 228
Tiempo de lectura:
5h 23m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 15/10/2012
Año de edición: 2012
Plaza de edición: Barcelona
Número: 199
Especificaciones del producto
Opiniones sobre TEORIA I PRÀCTICA DE LA TRADUCCIÓ
¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!