TRADUCIR EL BRASIL: UNA ANTROPOLOGIA DE LA CIRCULACION INTERNACIO NAL DE IDEAS

LIBROS DEL ZORZAL - 9789871081226

Sociología Sociología del mundo

Sinopsis de TRADUCIR EL BRASIL: UNA ANTROPOLOGIA DE LA CIRCULACION INTERNACIO NAL DE IDEAS

En este libro, el autor analiza cómo la selección de obras brasileñas escogidas para su traducción en Argentina puede revelar mecanismos centrales de la existencia de las culturas y los campos intelectuales de ambos países. Su lectura permite despejar agudos interrogantes: ¿Por qué se afirma, desde García Mérou, que no conocemos la producción escrita del Brasil, si Argentina es, después de Francia, el país donde más se han traducido autores brasileños? ¿Por qué, en tiempos del Mercosur, las “aduanas” que autorizan los intercambios culturales entre los países sudamericanos están en Francfort y en otros lejanos nudos del sistema mundial de traducciones?.

Ficha técnica


Editorial: Libros del Zorzal

ISBN: 9789871081226

Idioma: Castellano

Número de páginas: 253
Tiempo de lectura:
5h 59m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 25/05/2009

Año de edición: 2009

Plaza de edición: Mexico
Alto: 19.0 cm
Ancho: 14.0 cm

Especificaciones del producto



Escrito por GUSTAVO SORA


Descubre más sobre GUSTAVO SORA
Recibe novedades de GUSTAVO SORA directamente en tu email

Opiniones sobre TRADUCIR EL BRASIL: UNA ANTROPOLOGIA DE LA CIRCULACION INTERNACIO NAL DE IDEAS


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana