VERSIONES DE UN EXILIO: LOS TRADUCTORES ESPAÑOLES DE LA CASA ACKERMANN (LONDRES, 1823-1830)

Los traductores españoles de la casa Ackermann (Londres, 1823-1830)

Guillermo Escolar Editor SL - 9788416020560

Historia y crítica de la Literatura Estudios e historiografía

Sinopsis de VERSIONES DE UN EXILIO: LOS TRADUCTORES ESPAÑOLES DE LA CASA ACKERMANN (LONDRES, 1823-1830)

En torno al proyecto editorial de la casa Ackermann, afincada en Londres pero con inequívoca vocación trasatlántica, se amalgama el destino de José María Blanco White, José Joaquín de Mora, Pablo de Mendíbil, José de Urcullu o Joaquín Lorenzo Villanueva, exiliados todos ellos de una España tiránica y despótica en la que Fernando VII había segado de raíz las esperanzas liberales anunciadas por la Constitución de Cádiz. Bajo el paraguas de ese proyecto, con el que Ackermann trata de dotar a las incipientes repúblicas hispanoamericanas de una cierta cultura liberal –sin perder nunca de vista los aspectos necesariamente crematísticos del negocio libresco–, este grupo de autores no solo se gana el jornal con el que sobrevivir en el exilio, traduciendo sin descanso publicaciones inglesas de muy diversa índole y, en algunos casos, firmando sus propias obras literarias para el público americano, sino que pretende también, cada autor a su manera y con diferente grado de intensidad, dar lugar a una verdadera comunidad hispanoamericana, cuya base de entendimiento y lazo de unión sea la cultura compartida y, sobre todo, la lucha contra el despotismo a ambos lados del Atlántico.

Ficha técnica


Editorial: Guillermo Escolar Editor Sl

ISBN: 9788416020560

Idioma: Castellano

Número de páginas: 224
Tiempo de lectura:
5h 17m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 30/10/2015

Año de edición: 2015

Plaza de edición: Es

Colección:
Babélica

Número: 5
Alto: 23.0 cm
Ancho: 15.0 cm
Grueso: 0.2 cm
Peso: 200.0 gr

Especificaciones del producto



Escrito por Fernando Durán López


Fernando Durán López es catedrático de Literatura Española de la Universidad de Cádiz y autor de varios libros y artículos sobre las representaciones literarias del bandolerismo andaluz en el siglo XIX y principios del XX, alrededor de las figuras de Juan Caballero, Julián Zugasti y el Vivillo.
Descubre más sobre Fernando Durán López
Recibe novedades de Fernando Durán López directamente en tu email

Opiniones sobre VERSIONES DE UN EXILIO: LOS TRADUCTORES ESPAÑOLES DE LA CASA ACKERMANN (LONDRES, 1823-1830)


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana