Claudia Durastanti (Brooklyn, 1984) es escritora y traductora. En 2010 su primera novela, Un giorno verrò a lanciare sassi alla tua finestra, ganó los premios Mondello Giovani y Castiglioncello Opera Prima y fue finalista del Premio John Fante. Posteriormente publicó las novelas A Chloe, per le ragioni sbagliate y Cleopatra va in prigione, que desarrolla un cuento suyo incluido en la antología L'età della febbre, dedicada a los mejores escritores italianos de menos de cuarenta años. La extranjera fue finalista del Premio Strega 2019 y ganó el Premio Strega Off. Claudia Durastanti ha sido Italian Fellow in Literature en la American Academy de Roma y es una de las fundadoras del Festival de Literatura Italiana de Londres, donde vive actualmente.
Recibe novedades de CLAUDIA DURASTANTI directamente en tu email
Finalista del Premio Strega 2019"De petita tenia una idea força precisa de com moriria: enverinament per kriptonita, fums tòxics provinents d'una central termonuclear i dejuni forçós per la clausura dins d'un búnquer contra els atacs químics dels russos. En les meves fantasies conspiratives, sempre era culpa dels russos: tenia cinc anys i era el 1989 a Nova York."Als sis anys Claudia Durastanti va emigrar a un poble petit del sud d'Italia provinent de Brooklyn. Filla de pares sords que van lluitar contra l'aïllament bastint una relació passional i conflictiva, i que han triat viure d'esquena a la discapacitat, Durastanti va tenir una infantesa convulsa i fragil que la va dotar, en canvi, de la capacitat d'arrelar a qualsevol banda, com una planta tossuda. A cavall entre un llibre de memòries, un dietari de viatges i un assaig personal, i amb la tensió i el ritme d'una novel·la convencional, L'estrangera és el relat d'una educació sentimental magnètica i original que salta de les històries d'una família italoamericana al Brooklyn dels anys seixanta a la quasi-distòpica realitat del Londres post-Brexit. Sense dramatismes, amb sentit de l'humor i intel·ligència literaria, Durastanti hi explora la memòria i la vida viscuda, els viatges, la família i la sensació permanent de desubicació. I, per sobre de tot, L'estrangera és un homenatge a la família, a les diversitats físiques i a les diferències de classe, una investigació dels diferents tipus de silencis —el silenci de la sordesa, el silenci de l'immigrant, el silenci d'una noia— convertida en una declaració d'amor pel llenguatge.
La historia de un aprendizaje vital. La historia de una mujer que se siente extranjera y aprende a conocerse a sí misma.La protagonista de esta historia -la propia autora- se siente extranjera por varios motivos: es hija de padres mudos, lo cual la apartó del mundo «normal»; desciende de una familia de emigrantes que salieron de Italia rumbo a Estados Unidos y nació en Brooklyn, en un país extranjero. Después, cuando con seis años regresó a Italia con su madre al pueblo de la familia, fue extranjera en su país de origen, por no haber nacido allí, y sigue siéndolo cuando decide marcharse a vivir a Londres.Este es un libro sobre el pasado y el presente; sobre la familia; sobre unos padres de origen humilde que vivieron un matrimonio tormentoso que acabó en divorcio (según la leyenda familiar, la madre había conocido al padre salvándolo de un suicidio); sobre una infancia complicada y una adolescencia solitaria marcada por la literatura; sobre la necesidad de descubrirse a una misma mediante una educación vital y cultural...Las páginas de este volumen son un mapa de experiencias, emociones, lenguas y también lugares, una geografía definida por cuatro escenarios centrales en la biografía de la autora: Brooklyn, la región de Basilicata, en el sur de Italia, Roma y Londres.Organizado en breves capítulos agrupados en bloques que llevan como título conceptos de un horóscopo -«Familia», «Viajes», «Salud», «Trabajo y dinero», «Amor»-, el texto se mueve entre la evocación y la reflexión, entre el recuerdo de los padres y el presente de la propia autora. El resultado es un libro íntimo y universal, que logra explicar la vida a través de las palabras.