Dickens y Shakespeare fueron siempre las dos grandes devociones de G. K. Chesterton. A diferencia de Dickens, al que dedicó al menos dos libros, sobre Shakespeare no alcanzó en vida a publicar ninguno, pero si, en periodicos y revistas, un pequeña multitud de entretenidisimos y muy sugerentes articulos y ensayos que solo mucho despues de su muerte, en 1971, alcanzaron a ser reunidos por Dorothy Collins. El siempre entusiasta Chesterton fue especialmente entusiastico con Shakespeare, al que entendio con la penetracion y la cercania del que, mas que de su mismo tiempo, parece ser de su propia familia. Pese al aire casual, de la condicion de no buscados, de la ausencia de toda pretension totalizadora o academica, estos pequeños y apretados ensayos son de lo mejor, de lo mas deslumbrante (como dice Jose Maria Alvarez en el prologo) y, sobre todo, de lo mas ameno que se ha escrito sobre la figura y la obra de William Shakespeare. La traduccion de Aurora Rice es la primera en lengua española. A.L. Lo que va a leer reduce a cenizas montañas de pretenciosos textos academicos sobre Shakespeare, y abre, contra ese saber prescindible, las ventanas al aire fresco de la inteligencia y la libertad. Gilbert Keith Chesterton (1874-1936) es conocido, sobre todo, entre el gran publico, por sus relatos policiales del padre Brown y por su novela El hombre que fue Jueves, pero el gran escritor ingles destaco en todos los generos literarios, especialmente en el menos convencional y menos cerrado (tal como convenia a su peculiarisima personalidad humana y artistica), el ensayo, lo que en su caso no es sino hablar de periodismo. Porque el siempre polemico y polemista Chesterton fue sobre todo, durante toda su vida, un periodista, es decir un hombre curioso y apasionado para quien no habia asunto que no pudiera o no debiera ser tema de discusion (no hay cosas sin interes. Tan solo personas incapaces de interesarse es una de sus frases o, lo que es casi lo mismo, de sus paradojas). En los catalogos de Ediciones Espuela de Plata y Renacimiento puede encontrarse una buena parte, ademas de una muy buena representacion, de la obra de Chesterton. Entre ediciones de rescate, nuevas traducciones y libros ineditos en español, sumamos ya mas de veinte titulos.
Ver más