Mazen Maarouf (Beirut, 1978) trabajó durante años de profesor de Física y Química antes de dedicarse a la escritura, el periodismo y la traducción. " Chistes para milicianos " , brillante colección de relatos en la tradición de Roald Dahl y Etgar Keret, galardonada con el Premio Almultaqa, ha sido traducida a diez idiomas y aclamada por la crítica y los lectores. De origen palestino, vive entre Reikiavik y Beirut.
Recibe novedades de MAZEN MAAROUF directamente en tu email
En una ciutat en guerra, un nen fa les mil i una per veure el seu pare convertit en heroi a ulls dels amics de l'escola. El pare, que regenta una bugaderia, rep cada dia la visita dels milicians que defensen el barri, els quals li exigeixen que els expliqui acudits originals i divertits si vol que el continuin protegint. El pare demana ajut al fill, i es aixi com passen hores plegats empescant-se histories. En aquest volum de narracions breus entrellaçades tambe hi trobem un escorxador amb infules de torero, una vaca que frequenta un cinema en ruines, un gramofon que sobreviu a un atemptat, un enigmatic coagul amb nom de persona, un home cansat de fer de comparsa en somnis aliens... Mazen Maarouf aplega catorze histories narrades amb un estil agil i fresc, i ho fa amb innocencia, tendresa i humor, amb tocs surrealistes i dabsurd. Relats inesperats i inoblidables on la linia entre la realitat i la ficcio sovint queda desdibuixada.
Ante un grupo expectante de hombres armados que te piden que les diviertas hay que ser un buen comunicador para salir airoso, o más o menos ileso, del envite. Estos " Chistes para milicianos " narran historias de la vida en zona de guerra, desde la perspectiva (no tan ingenua) de un niño con la imaginacion desbocada, plagadas de errores surrealistas y de tragicos accidentes. Sobre el sexo, la muerte y la importancia del arte de saber convertir la vida en un chiste. Son historias inesperadas e inolvidables de una voz refrescante en donde se borran las fronteras entre la realidad y la fantasia.