Le roi d'Escurial ne supporte pas d'entendre ses chiens hurler à la mort, tandis que sa femme agonise. Il demande à son fou de le faire rire, mais Folial ne peut que pleurer la reine, qu'il aime. Dans la grande tradition carnavalesque, roi et fou vont échanger leur rôle, le temps d'un jeu cruel où le dévoilement de la vérité préludera à l'exécution du plus faible. Barabbas ne renie rien de ses méfaits, qui sont l'expression de la révolte la plus haute. Mais sa confrontation avec Jésus donne à sa violence une autre dimension. Il prend la tête d'une émeute populaire, au nom de celui qu'on a crucifié à sa place et qui voulait tout chambarder.
La Balade du Grand Macabre (1935), du grand écrivain d'origine flamande, est une farce foisonnante, truculente, fleurie, qui reprend un thème ancien, celui de la Mort en personne venue « se balader » sur terre pour faucher tous les vivants, et se laissant entraîner à boire au point de passer elle-même pour morte. C'est en Breugellande, pays de Bruegel, que se déroule l'aventure, et ce sont de joyeux drilles qui enivrent la Mort, la croient morte, et se croient morts eux-mêmes au terme d'une prétendue fin du monde. Mais la Mort n'était qu'un fou qui se prenait pour elle ; le pays est débarrassé des méchants, morts de peur ; seuls survivent les joyeux compagnons, et deux amoureux qui referont le monde. Tout finit par la victoire de la vie et de l'espoir.
El presente volumen contiene una selección del teatro breve del escritor flamenco Michel de Ghelderode (1898-1962): Piet Botella, Los viejos, La barraca de Carolina, El club de los mentirosos, Los ciegos, Máscaras de Ostende, El loro de Carlos V, La urraca sobre la horca y El sueño de la razón. Esta edición, crítica y bilingüe (francés-castellano), ofrece al público la posibilidad de conocer parte de la producción hasta ahora inédita en castellano del autor belga. Algunas de estas piezas adquieren la profundidad de lo simbólico y surrealista; otras están basadas en la historia de Flandes, en el carnaval, en la pintura de Brueghel y Ensor...; por último, las hay anecdóticas, de puro divertimento, siempre con el transfondo del paisaje y el amor por la tierra natal. Por su parte, los estudiantes de filología francesa y de traducción pueden encontrar en este libro una valiosa ayuda para la práctica de sus estudios.