La Poética de Aristóteles iniciaba esta vía de semejanzas y coincidencias entre las artes musical, poética y pictórica. La Ars Poetica de Horacio constatará el atractivo de la producción literaria en unión con las demás artes. Relaciones entre escritores y artistas durante las tres primeras décadas de nuestro siglo. Pintores que emplean en sus cuadros el lenguaje con distintos fines.
Este libro empieza por plantear problemas que son y serán eternos en los estudios de traducción, y que van desde la cualidades que debe poseer el traductor hasta el problema de la equivalencia, pasando por los tipos de traduccion posibles o por la cuestion de si existe o no una lengua original esencial. Todo esto sirve como base para escudriñar los pros y los contras de algunas de las teorias mas novedosas en el campo de la traduccion durante los ultimos años: la llamada Escuela de la Manipulacion y las aportaciones de post-estructuralismo y la desconstruccion a la traductologia. Son estas dos lineas de investigacion polemicas con las que se puede o no estar de acuerdo, pero que, sin duda, no dejaran al lector indiferente. Este es, precisamente, uno de los mayores atractivos del libro.