Tapa blanda | Libro en CASTELLANO

Black Water Sister

(1)

¡Últimas unidades!
-5% de dto. exclusivo web
Recíbelo el martes 16 de junio.






Ficha Técnica

Traductor: Víctor Ruiz Aldana

Editorial: Minotauro

ISBN: 9788445012444

Idioma: Castellano

Número de páginas: 384

Tiempo de lectura: 9h 9m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 18/01/2023

Año de edición: 2023

Plaza de edición: Barcelona
Colección:
Fantasía

Serie/Saga: Fantasía urbana

Alto: 23.0 cm
Ancho: 15.0 cm
Grueso: 2.1 cm
Peso: 430.0 gr

Especificaciones del producto

Escrito por Zen Cho

Zen Cho es autora de la novela El hechicero de la corona, de la novela corta The Order of Pure Moon Reflected in Water, así como del libro de relatos Spirits Abroad. Ha ganado un premio Hugo, un premio Crawford y un British Fantasy. También ha sido finalista de los premios Locus y Astounding. Nació y creció en Malasia, y actualmente vive en Reino Unido.
Descubre más sobre Zen Cho

Recibe novedades de Zen Cho directamente en tu email

Reseñas sobre Black Water Sister

Comparte tu experiencia con la comunidad lectora.

3

1 Reseña

5 0
4 0
3 1
2 0
1 0

Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en
20€

1 reseña

N
NIEVES CAMINO MIRAIME

| hace 2 años

Hemos leído Black Water Sister en LC en el Aquelarre de Magrat y ha estado entretenido, pero no es el libro de mi vida. Es verdad que me esperaba algo a la altura de El hechicero de la corona, no algo del estilo xD porque son novelas totalmente diferentes; pero sí algo que me emocionase así. La traducción de Black Water Sister me sacaba de la lectura constantemente, no es solo que no esté tan bien traducido como El hechicero, es que había erratas de falta de palabras por ejemplo, una de las frases decía : "El otro día vi a tu tío...." vale pues te quitan la palabra día. Otras erratas eran como de ir muy a la carrera, cambiando el género de la palabra, y ya no digamos la puntuación XD diohmioh mis ojos... Aún así intentaba no centrarme en la traducción y sí en la trama. La última parte ha sido la que más me ha gustado, será porque ya casi todo estaba resuelto, no daba tantas vueltas e iba más al grano. La ambientación, los dioses y su cultura es lo que más me ha llamado la atención. Pero la trama se me ha hecho lenta y pesada en ocasiones, repetitiva...no logré conectar con la prota...pero sí me gustó mucho la abuela, la tía Kor Kor y la madre, que eran un buen tándem. La relación de Jess es insustancial, ojalá hubiesen traído a Sharanya para que la relación tuviese más peso pero es como que está metida con calzador. Me quedé con ganas de más Ah Ma, de la relación con su abuela y su familia porque es como que al principio se abren muchos frentes y luego todos se cierran rápido. No sé! Quizás más adelante en una relectura pueda apreciar mejor esta novela.


Los libros más vendidos esta semana