Sinopsis de DICCIONARIO JURIDICO: TERMINOLOGIA DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL (E SPAÑOL-FRANCES, FRANCES-ESPAÑOL) (ED. BILINGÜE)
Este diccionario, al que se añadiría la condición de manual de traducción jurídica de documentos jurídicos civiles (véase introducción), nos permite adentrarnos en toda la complejidad que acompaña a la traducción de documentos emanados de un sistema y una cultura jurídicas en la lengua de otra cultura jurídica. Como ya anuncia el profesor Thiry en la magnífica introducción que precede al corpus terminológico y nocional doble (español-francés y francés-español), se trata del establecimiento de una comparación de sistemas jurídicos (dentro del ámbito de la responsabilidad civil extracontractual), en la que las lenguas (de partida o de llegada, según los casos) sirven para expresar lo que de diferente tiene un sistema con respecto a otro. En resumidas cuentas, como apunta el autor, se trata de poner en contacto dos lenguas y dos sistemas o culturas jurídicas.