La poesía de Hass se caracteriza por la claridad de expresión, la precisión en los detalles, la profusión de descripción y por la naturaleza meditativa de un observador colocado en una posición externa. Sus poemas gravitan alrededor de la cuestión de la distancia entre palabra y objeto, no solo como reflexión acerca de la imposibilidad de acercarse a las cosas a través del lenguaje, sino como un continuo preguntarse acerca de si no será el mismo hecho de nombrarlas lo que nos separa de ellas. Es en ese espacio de perplejidad que abre la interrogación constante sobre lo que deseamos y lo que (no) conseguimos donde el poeta sitúa sus poemas. Entre la palabra y su objeto, pero también entre un amante y otro. Ahí, entre lo cómico y lo sublime, lo anecdótico y lo metafísico, lo íntimo y lo público, en la alternancia entre el paisaje de lo privado y el paisaje abierto y salvaje de California, es donde Hass encuentra su espacio de reflexión ?es decir, el poema? para mirar atentamente todo lo que le rodea.
El sol tras el bosque es sin lugar a dudas su libro más personal y, probablemente, el más arriesgado, en tanto que es a la vez el de más ambición estructural y el más descuidado, el más prosaico y el más lírico, el más crudo y el más musical, el más pretendidamente literario y el más íntimo.
Ficha técnica
Traductor: Andrés Catalán Rubio
Editorial: Ediciones Trea, S.L.
ISBN: 9788497048125
Idioma: Castellano
Número de páginas: 184
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 10/09/2014
Año de edición: 2014
Plaza de edición: Es
Colección:
Poesia
Poesia
Número: 58
Alto: 17.0 cm
Ancho: 12.0 cm
Peso: 200.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Robert Hass
Robert Hass (San Francisco, EE.UU., 1941) es uno de los poetas norteamericanos más interesantes y comprometidos de los últimos tiempos. Profesor en Berkeley, fue nombrado Poeta Laureado de los Estados Unidos en el período 1995-1997. Su último libro de poemas, Time and materials, ha sido galardonado en 2007 con el prestigioso National Book Award y será publicado en 2008, en edición bilingùe y traducción de Jaime Priede, en la colección Bartleby Poesía.