Pionero al abordar de forma monográfica y panorámica la traducción del giallo (esto es, la literatura detectivesco-policiaca italiana) al castellano, el presente trabajo parte de la premisa de que cada género literario lleva asociada una serie de expectativas que determinarán la lectura y, por extensión, la traducción de los textos. En el caso de la novela negra, esta hipótesis se confirma de manera más clara que en otros, como se irá mostrando con diversos ejemplos.
Ficha técnica
Editorial: Editorial Comares
ISBN: 9788413692616
Idioma: Castellano
Número de páginas: 194
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 07/11/2025
Año de edición: 2025
Plaza de edición: Granada
Alto: 24.0 cm
Ancho: 17.0 cm
Peso: 400.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Esther Morillas
Esther Morillas (Jaén, 1968) es profesora en la Universidad de Málaga. Ha publicado el cuaderno MEMORIA DE RAFIA (1987) y, en esta misma colección, ALGUNAS CIUDADES (1994). También para Pre-Textos ha traducido MEDITERRÁNEAS, de Umberto Saba (1991) y EL NIÑO, de Giovanni Pascolini.