…Per a en Reuven, el pellisser, havia sigut un mal any,
i, després d’haver-hi donat moltes voltes, va decidir vendre’s
la Zlateh, la cabra de casa, que era vella i feia poca llet.En Feyvel, el carnisser de la vila, n’hi havia ofert vuit florins.
Amb aquesta quantitat es podien comprar les espelmesde la Hanukà, les patates i l’oli per fer les coques fregides,
els regals per a la canalla i altres articles casolans per a la festivitat.Escrit el 1966 i traduït des del Jiddisch pel mateix autor
i Elizabeth Shub,“La cabra Zlateh i altres contes”va ser el primer llibre infantil d’Isaac Bashevis Singer. Amb nombrosos premis
i mundialment traduïda, es tracta d’una obra recuperada
amb la magistral traducció de Xavier Pàmies. Reuneix set relats tradicionals jueus que transcorren en un poble de beneïts.Els beneïts més famosos són els set patriarques que protagonitzen“La neu de Chelm”, també narra rocambolescos casaments
a“L’embolic de peus i el nuvi tanoca”, la increïble història d’un jove
que pensava que era mort a“El paradís il·lusori”i la valentia
d’un nen per enfrontar-se a“Les males arts del diable”.
Sobre un demoníac hoste tracta“El conte de l’àvia”i“El primer negat de tots”presenta a un marit dropo i golafre, per concloure amb l’heroisme de“La cabra Zlateh”.
Ficha técnica
Traductor: Xavier Pàmies
Ilustrador: Maurice Sendak
Editorial: Kalandraka Editora, S.L.
ISBN: 9788484644477
Idioma: Catalán
Número de páginas: 104
Encuadernación: Tapa dura
Fecha de lanzamiento: 01/07/2019
Año de edición: 2019
Plaza de edición: Pontevedra
Alto: 22.5 cm
Ancho: 15.2 cm
Peso: 326.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Isaac Bashevis Singer
Isaac Bashevis Singer. (Radzymin, 1904 - Miami, 1991) Escritor polaco en lengua yiddish. Era el tercer hijo de una familia en la que por ambas ramas abundaban los rabinos. Vivió desde muy pequeño en un barrio humilde de Varsovia, por entonces importante centro de cultura y espiritualidad judía. Ante la creciente amenaza de invasión alemana a Polonia, emigró a los Estados Unidos donde se reunió con su hermano, que llevaba ya dos años en Nueva York. En 1978 recibió el premio Nobel de Literatura, única vez que se otorgó a un escritor en lengua yiddish.