| Libro en CASTELLANO

LA TRADUCCION DE LITERATURA ARABE CONTEMPORANEA: ANTES Y DESPUES DE NAGUIB MAHFUZ

No disponible




¿Quieres que te avisemos si lo volvemos a recibir?



Ficha Técnica

Editorial: Universidad de Castilla-la Mancha

ISBN: 9788484270508

Idioma: Castellano

Número de páginas: 320

Tiempo de lectura: 7h 36m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 14/04/2016

Año de edición: 2016

Plaza de edición: España
Número: 9
Alto: 13.5 cm
Ancho: 20.5 cm
Peso: 440.0 gr

Especificaciones del producto

Escrito por Miguel Hernando de Larramendi

Miguel Hernando de Larramendi es profesor titular de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad de Castilla-La Mancha. También imparte clase en el Master Oficial de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid.
Descubre más sobre Miguel Hernando de Larramendi

Escrito por LUIS MIGUEL PEREZ CAÑADA

Nacido en Alhucemas en 1964, es Doctor en Traducción por la Universidad de Málaga, licenciado en Estudios Árabes por la Universidad de Granada y máster en Biblioteconomía aplicada a fondos árabes. Profesor e investigador en la Facultad de Educación de la Universidad de Castilla-La Mancha y en la Escuela de Traductores de Toledo, centro que dirigió entre 2006 y 2017. Ha impartido clases de traducción y de español en las universidades de Bagdad, de Tetuán (École de Traduction de Tánger) y Saint-Joseph de Beirut. Director de la colección“Clásicos Árabes”, que pretende rescatar del olvido la mejor literatura árabe clásica que aún no ha sido traducida al castellano. En su labor como traductor literario figuran nombres de escritores como Abderrahmán Munif, Yabra Ibrahím Yabra, Badr Shaker As-Sayyab, Mohammed Bennís, Murid Barguti, o Ibrahim Nasrallah, entre otros. En el campo de la investigación está especializado en historia, didáctica y análisis de la traducción. En 2013 recibió el Premio Internacional de Traducción Abdullah Bin Abdulaziz por su labor de difusión de la lengua y la cultura árabes, y en 2014 recibió la Orden de las Artes y las Letras que concede el Estado Palestino, por su actividad de apoyo y difusión de la literatura y el pensamiento palestinos..
Descubre más sobre LUIS MIGUEL PEREZ CAÑADA

Reseñas sobre LA TRADUCCION DE LITERATURA ARABE CONTEMPORANEA: ANTES Y DESPUES DE NAGUIB MAHFUZ

Comparte tu experiencia con la comunidad lectora.

0

0 Reseñas

5 0
4 0
3 0
2 0
1 0

Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en
20€

Los libros más vendidos esta semana