LA TRADUCCIÓN Y LA LETRA O EL ALBERGUE DE LO LEJANO

DEDALUS EDITORES - 9789872820053

Estudios filológicos Traducción e interpretación

Sinopsis de LA TRADUCCIÓN Y LA LETRA O EL ALBERGUE DE LO LEJANO

"Antonie Berman en, sin lugar a dudas, una de las voces más lúcidas del siglo XX en torno a la traducción. La traducción y la letra o el albergue de lo lejano combina su propia experiencia como traductor de Roberto Arlt y Roa Bastos con el estudio minucioso de algunas de sus traducciones de referencia: Antígona de Hölderlin, El paraíso perdido de Chateaubriand y La Eneida de Klossowski. Para Berman, el traductor debe trabajar su propia lengua para acondicionarla como albergue del texto extranjero. La intencionalidad de la traducción es el reverso exacto de su trinomio tradicional. A la traducción etnocéntrica y anexionista, Berman opone la traducción ética. A la traducción hipertextual y adaptadora, la traducción poética. Y a la platónica e idealista, la pensante. Solo así la tarea del traductor redundará en aprendizaje de lo propio."

Ficha técnica


Editorial: Dedalus Editores

ISBN: 9789872820053

Idioma: Castellano

Número de páginas: 162
Tiempo de lectura:
3h 47m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 09/05/2014

Año de edición: 2014

Plaza de edición: Buenos Aires
Peso: 185.0 gr

Especificaciones del producto



Escrito por Antoine Berman


Descubre más sobre Antoine Berman
Recibe novedades de Antoine Berman directamente en tu email

Opiniones sobre LA TRADUCCIÓN Y LA LETRA O EL ALBERGUE DE LO LEJANO


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana