En les tres últimes dècades la Xina ha entrat en una espiral de transformacions accelerades i sense precedents, que ens situen davant d'un dels processos més influents i plens d'interrogants del món d'avui. Ollé, gran coneixedor de la cultura xinesa , ens parla dels efectes de la globalització, de la complicada cerca de la modernitat, de les reformes postmaoistes i els seus límits, de la projecció internacional, de la incipient emergència d'una societat civil, de les noves formes de control, propaga nda i dissidència, dels contrastos entre el camp i la ciutat... La Xina continua sent el país que, de llarg, aporta més al creixement de l'economia mundial. Però l'autor ens adverteix: la seva incursió al segle XXI és un repte ineludible per a les a ltres nacions del món no només en l'àmbit del comerç i de les finances; també en el capítol de la cultura, del canvi climàtic, de la seguretat alimentària, de la no-proliferació armamentística... Les elits cultes internacionals s'han deixat seduir pe r la literatura, el cinema, l'art... xinesos, hereus d'un llegat tradicional llarg i ric, però també resultat de processos creatius contemporanis vibrants. Seria una llàstima, diu Manel Ollé, que la projecció internacional de la Xina dels gratacels i de la manufactura massiva no servís per obrir-nos una porta d'accés a l'avatar contemporani d'una de les civilitzacions més longeves, sofisticades i complexes que hagi arribat mai a bastir la humanitat.
Ficha técnica
Editorial: Eumo
ISBN: 9788497663076
Idioma: Catalán
Número de páginas: 176
Tiempo de lectura:
4h 7m
Fecha de lanzamiento: 01/02/2009
Año de edición: 2009
Plaza de edición: Barcelona
Alto: 1.0 cm
Ancho: 1.0 cm
Peso: 147.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por MANUEL OLLE
Manel Ollé (Barcelona, 1962) ha publicat els llibres de poesia De bandera Liberiana (Premi Guerau de Liost 1993, Columna, 1994) i Mirall trencat (Premi Ciutat de Palma 2001, Proa, 2002) i l'antologia Combats singulars: antologia del conte català contemporani (Quaderns Crema, 2007). Ha traduït L’obra mestra desconeguda d’Honoré de Balzac (Quaderns Crema, 1997), El sentit de la literatura, de Gao Xingjian (Empúries, 2004) i, juntament amb Chün-chün Chin el recull Contes estranys del pavelló dels lleures, de Pu Songling (Quaderns Crema, 2001). Ha antologat, traduït i prologat el recull Pedra i pinzell. Antologia de la poesia clàssica xinesa (Alpha, 2012).