Traducción al catalán de la obra ´Las Avispas´, de Aristófanes, hecha por el catedrático de Filología Griega de la Universidad de Lleida, Josep Antoni Clua y Serena. El libro ofrece también el texto original, en griego. ´Las Avispas´ es una de las comedias más exitosas del gran maestro griego y al mismo tiempo más actuales. En ella, el autor se adentra en un tema muy corriente en nuestros días: la pasión por la política, el afán por juzgar a los demás con crueldad, con parcialidad, con demagogia, sin escrúpulos. Contrapone dos formas de ver el mundo: por un lado, el dinero y la adulación, representados por Filocleó, que disfruta del cargo de juez de otra, la sensatez, la cordura, el buen comportamiento social, encarnados en Bdelicleó. Es el tema cómico de la inversión de los valores, en una comedia realista, bien construída, alegre, sin hiel ni lamentos.
Ficha técnica
Traductor: 0
Editorial: Universitat de Lleida
ISBN: 9788491440635
Idioma: Catalán
Número de páginas: 154
Tiempo de lectura:
3h 36m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 13/02/2018
Año de edición: 2018
Plaza de edición: España
Número: 1
Alto: 2.4 cm
Ancho: 1.7 cm
Grueso: 1.0 cm
Peso: 305.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Aristófanes
Aristòfanes (Atenes, 446-386 aC) és el poeta còmic més brillant de l’antiguitat i un dels més hilarants de tota la literatura universal. Com Èsquil, Sòfocles i Eurípides per a la tragèdia, era, ja per als grecs, el gran clàssic de la comèdia antiga. Gràcies a Zeus, n’hem conservat onze peces de la quarantena llarga que sabem que va compondre. Li va tocar viure una de les èpoques més crítiques per a la democràcia atenesa: la guerra del Peloponès (431-404 aC), que va comportar la fi del domini d’Atenes sobre l’Egeu. Però va sobreviure a la guerra, i ens va llegar algunes de les comèdies més meravelloses que ha escrit mai cap dramaturg, com les d’aquest volum o "Lisístrata", "Les granotes" i "Les dones a l’assemblea". Com tots els genis, va dur als límits el gènere que conreava, fins a esgotar-lo. Darrere d’ell no es va tornar a escriure comèdia de la mateixa manera i el seu verb alat només l’han igualat monstres literaris de la talla de Shakespeare, Rabelais o Gadda.