NO SE DE NINGUN MUNDO MEJOR = ICH WEIFS KEINE BESSERE WELT

Hiperión - 9788475177540

Poesía Poesía contemporánea extranjera del XIX al XXI

Sinopsis de NO SE DE NINGUN MUNDO MEJOR = ICH WEIFS KEINE BESSERE WELT

La austriaca Ingeborg Bachmann (Klagenfurt, Carintia 1926 – Roma 1973) destacó como poeta, ensayista y narradora (su novela Malina fue pronto traducida a numerosos idiomas). Su breve pero intensa obra poética estaba compuesta hasta ahora por los libros El tiempo postergado (Die gestundete Zeit, 1953), Invocación a la Osa Mayor (Anrufung der Grossen Bären, 1956) y un grupo de Últimos poemas recogidos en sus Obras completas en 1978. Pero el año 2000 se publicó en Múnich No sé de ningún mundo mejor (Ich weiß keine bessere Welt), una importante colección de textos que se habían mantenido inéditos por decisión de la familia, dado su carácter de inconclusos, pero que finalmente fueron dados a la luz teniendo en cuenta que su autora, aun sin haberlos corregido y revisado, no los destruyó, como hizo con otros borradores. Como escriben sus hermanos en el prólogo: En estos versos las palabras hermosas han dejado su lugar al espanto, al dolor, a la cercanía de la muerte. Expresan el luto por la poesía perdida y los sufrimientos de los seres, siendo, al mismo tiempo, una crítica implacable de la sociedad.


Ficha técnica


Traductor: Jan Pohl

Editorial: Hiperión

ISBN: 9788475177540

Idioma: Castellano

Número de páginas: 304

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 24/02/2003

Año de edición: 2003

Plaza de edición: Es

Colección:
Poesía Hiperión

Número: 446
Alto: 20.0 cm
Ancho: 14.0 cm

Especificaciones del producto



Escrito por INGEBORG BACHMAN


Poeta y narradora, la austriaca Ingeborg Bachman es una autora fundamental en el ámbito de las letras germánicas del siglo XX.
Su primer libro, Die gestundete Zeit (El tiempo postergado), la consagró en plena juventud y le proporcionó una fama que, tras darla a conocer, acabó abrumándola y la llevó a trasladarse a Roma. Tras su muerte, al publicar sus Obras completas, se incluyeron dos grupos de poemas escritos con posterioridad, Últimos poemas. Son estos los que ahora presentamos en la rigurosa traducción de Cecilia Dreymüller y Concha García
Descubre más sobre INGEBORG BACHMAN
Recibe novedades de INGEBORG BACHMAN directamente en tu email

Opiniones sobre NO SE DE NINGUN MUNDO MEJOR = ICH WEIFS KEINE BESSERE WELT


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana