La obra cumbre de la literatura portuguesa, un grandioso poema épico dividido en diez actosLa presente versión castellana de Os Lusiadas es y no es la misma que en 1980 publicó en Madrid la Editora Nacional con motivo del iv centenario de la muerte en Lisboa del poeta Luis de Camoens. Yo venía trabajando en su traducción desde varios años atrás, cuando, viviendo aún en Roma, recibí el encargo de mi amigo y paisano el novelista Alfonso Grosso, funcionario a la sazón del Ministerio de Educación y Ciencia. Corría el año de 1974 y los buenos vientos del país vecino nos traían un olor de claveles que cruzaba la Península y se extendía por todo el Mediterráneo. Mi reacción fue emprender la enésima traducción castellana de la gran epopeya lusitana que Ramiro de Maeztu calificara de «epopeya de la Hispanidad». Me lancé a esa aventura con más pasión que conocimiento y poco a poco me fui dando cuenta de que también Camoens había optado por la épica en una tesitura histórica que más bien estaba para elegías. En plena faena estaba cuando se nos echó encima la fecha del iv centenario, así que hubo que forzar la máquina y mi traducción pudo salir a tiempo y magníficamente editada, en versión bilingüe, por la Editora Nacional. Esa versión mía, dada la urgencia de los plazos fijados, era fácilmente mejorable si la hubiera...
Ficha técnica
Traductor: Aquilino Duque
Editorial: Editorial Renacimiento
ISBN: 9788416685684
Idioma: Castellano
Número de páginas: 428
Encuadernación: Tapa blanda con solapas
Fecha de lanzamiento: 19/09/2016
Año de edición: 2016
Plaza de edición: Es
Colección:
Traducciones
Traducciones
Número: 24
Alto: 21.0 cm
Ancho: 15.0 cm
Peso: 578.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por LUIS VAZ DE CAMOES
Luís de Camões (c. 1524-1580). El més gran poeta portuguès, com a bon home del Renaixement, va tenir l’estudi, l’experiència i l’enginy com a pilars bàsics de la seva obra: va ser posseïdor d’una àmplia cultura en què es conjuguen la tradició medieval amb les novetats filosòfiques, científiques i literàries del Cinc-cents, i hi afegeix encara una experiència personal d’estudiant, cortesà, freqüentador dels ambients populars de Lisbona, soldat a Ceuta, viatger per la ruta de l’Índia, aventurer, buròcrata colonial i escriptor orgullosament convençut de la seva superioritat moral i artística. Com a poeta èpic és autor de la gran epopeia del poble portuguès, Els Lusíades; com a poeta líric, sense abandonar la poesia portuguesa de tradició medieval, va assumir la influència italiana en les seves Rimes. Entre les seves composicions líriques destaquen els sonets, on principalment tracta el tema amorós (d’arrel petrarquista) i el tema existencial o metafísic (amb un joc de contrasts que s’avança al Barroc). Com Petrarca, Shakespeare, Ronsard i altres grans poetes, Camões ens ha deixat una sublim col·lecció de sonets.