Visité Roma con setenta años, lo cual no manifiesta ningún sentimiento de urgencia verdaderamente febril. Sin duda anidaba en mí desde hacía mucho tiempo la sospecha de que allí existía en el mapa un agresivo punto de interrogación que sería bueno hacer desaparecer por mí mismo, a la vez que el convencimiento de que era necesario dejar la mayor cantidad de espacio posible entre los recuerdos escolares y esta visita. Cuanto más tarde mejor. Nada me metía prisa. Nada, en este viaje de reconocimiento sin nada verdaderamente en juego, me urgió nunca. Y nada hay demasiado decantado cuando se aborda una ciudad en la que la luz transparente no puede hacer olvidar que hay en ella demasiado polvo en perpetua suspensión.
Ficha técnica
Traductor: José Miguel Parra
Editorial: Confluencias
ISBN: 9788494476105
Idioma: Castellano
Número de páginas: 110
Tiempo de lectura:
2h 32m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 07/12/2015
Año de edición: 2015
Plaza de edición: Es
Colección:
Zocos
Zocos
Alto: 17.0 cm
Ancho: 10.5 cm
Peso: 110.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Julien Gracq
Louis Poirier (Saint-Florentle-Viel, 1910 – Angers, 2007), conegut com a Julien Gracq, és un dels escriptors més fascinants de les lletres franceses, un autor molt proper a les premisses surrealistes i a totes les orografies dels paisatges que el varen captivar. Mestre del suspens i de les intrigues obscures, va construir la majoria de les seves obres a partir d’esperes que, a més de fascinar per la destresa tècnica, aconsegueixen incrementar desigs de tota casta. Ara, i per primer cop, ens arriba aquest conte inèdit traduït per Julià de Jòdar, un dels seus lectors i defensors més ambiciosos.