En 2019 vio la luz Itzuliz usu begiak, el último hito en el catálogo ensayístico de Lertxundi hasta el momento. El autor volvía en él su mirada hacia la dialéctica permanente entre creación y traducción, no con el prop sito de ofrecer un tratado teórico en torno a la traducción, sino de poner de relieve la importancia de esta en el sistema literario: «No me ha guiado ningún propósito de exhaustividad o inflexibilidad, ni afán prescriptivo alguno. Es un ensayo literario, es decir, he tratado de que sea un texto abierto y sugerente, escrito desde mi experiencia personal».
Ficha técnica
Traductor: Jorge Gimenez Bech
Editorial: Alberdania
ISBN: 9788498687118
Idioma: Castellano
Número de páginas: 138
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 02/02/2022
Año de edición: 2022
Plaza de edición: Es
Número: 70
Alto: 20.5 cm
Ancho: 14.0 cm
Grueso: 1.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Anjel Lertxundi Esnal
ANJEL LERTXUNDI (Orio, 1948). Obtuvo el Premio Euskadi de Literatura, principal galardón de las letras en euskera, en el año 1999 por la novela Argizariaren egunak (Los días de la cera, Alfaguara, 2001). En 1994, fue finalista del Premio Nacional de Literatura con la novela Otto Pette (Las últimas sombras, Seix Barral, 1996; Alberdania, 2007). Premio Nacional de la Crítica en 1983 y en 1991, ha sido galardonado, en reconocimiento a su trayectoria literaria, con el Premio Rosalía de Castro. Su libro Eskarmentuaren paperak (Vida y otras dudas, Alberdania, 2010) obtuvo el Premio Nacional de Ensayo. Otros títulos suyos en castellano son las novelas Un final para Nora (Alfaguara, 1999), Los días de la cera (Alfaguara, 2001), El huésped de la noche (ALBERDANIA, 2001), Felicidad perfecta (ALBERDANIA, 2003), Línea de fuga (ALBERDANIA, 2007), Vete al infierno, cariño (ALBERDANIA, 2009), Tú (Erein, 2016), Este muro de hielo (Erein, 2018).