En Yo maté a Sherezade la autora muestra como, desde el nacimiento,
el cuerpo de la mujer se ve atrapado en un contexto social que llevaa la mujer incluso a la esclavitud. Su voz canta en una reafirmación
de la vida, un viaje perpetuo, un acto disruptivo para que las mujeresárabes (y la mujer como tal) tengan acceso a algo más. La verdad
de esta autora no puede ocultarse. Habla con libertad y «mata» aSherezade para liberarse de lo que trae consigo la opresión. Hay algo
más grande que el feminismo: la mujer que busca su libertad, mira loque es y se atreve a serlo sin detener el impulso que este deseo genera.
Ficha técnica
Traductor: Natalia Carbajosa
Editorial: Vaso Roto Ediciones
ISBN: 9788412103885
Idioma: Castellano
Título original:
I killed Scheherazade
I killed Scheherazade
Número de páginas: 128
Tiempo de lectura:
2h 58m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 17/02/2020
Año de edición: 2020
Plaza de edición: Madrid
Colección:
Umbrales
Umbrales
Número: 39
Alto: 21.0 cm
Ancho: 14.0 cm
Grueso: 10.0 cm
Peso: 215.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Joumana Haddad
Joumana Haddad (Beirut, 1970), poeta, periodista, profesora universitaria y activista para los derechos de las mujeres, es internacionalmente conocida por su labor como responsable de las páginas culturales de An Nahar, el principal diario libanés, y redactora jefe de Jasad, revista especializada en literatura, cine y arte en lengua árabe, muy controvertida por el protagonismo del cuerpo tanto femenino como masculino en sus páginas. Políglota, autora de una decena de títulos de poesía y narrativa, sus libros han sido traducidos a numerosas lenguas. En español ha publicado los poemarios El retorno de Lilith y Espejos de las fugaces (Vaso Roto, 2010), el cuento erótico Los amantes deberían llevar solo mocasines (Vaso Roto, 2011), el libro infantil Las siete vidas de Luca (Vaso Roto, 2011), y los ensayos Yo maté a Sherezade, Sperman es árabe y El tercer sexo.