-Más de 25.000 entradas- Esta obra está concebida para el uso de abogados, traductores y otros profesionales cuyas tareas conlleven el uso intensivo de vocabulario jurídico tanto en inglés como en español. Se pretende asi que el conjunto de vocablos y conceptos incluidos en ambas lenguas cubra, en la medida de lo posible, las principales facetas del derecho y su ejercicio tal y como se manifiestan en la mayoria de los paises de habla inglesa e hispana. Se ha conseguido, al compilar mas de 25.000 voces, una obra especializada que contiene no solo equivalentes absolutos y aproximados a las voces catalogadas en cada idioma sino tambien breves comentarios sobre las instituciones tipicas de la lengua de origen en el idioma de destino. Asimismo, se ha incluido terminologia procedente de distintas areas tales como las finanzas, el comercio y los seguros, al considerarse su estrecha vinculacion, en tantos aspectos, al ejercicio del derecho. Se espera que todos estos factores configuren a este Diccionario Juridico como una herramienta de provecho en los medios a los cuales va dirigida. Antonio M. Ramirez-Guzman tiene titulos de abogado otorgados por la Universidad Catolica Andres Bello (Caracas, Venezuela) y por la Universidad de Duke (Carolina del Norte, E.E.U.U.). Ha ejercido la profesion tanto en Venezuela como en los Estados Unidos. Ha sido bibliotecario juridico en las facultades de derecho de varias universidades norteamericanas.