Maja Haderlap (Eisenkappel-Vellach, Austria, 1961) escribe en esloveno y alemán y es una de las grandes escritoras europeas del presente. Estudió dramaturgia y germanística en la Universidad de Viena, y enseñó en el Instituto de Literatura Comparada de la Universidad de Klagenfurt, ciudad en la que fue directora del teatro municipal entre 1992 y 2007. El ángel del olvido (que obtuvo los premios Ingeborg Bachmann y Rauriser) ha sido traducido a numerosas lenguas (inglés, francés, italiano, holandés…) y ha cosechado críticas entusiastas.
Recibe novedades de MAJA HADERLAP directamente en tu email
Ein groes Romandebut, das von einem Leben in der Mitte Europas erzahlt; mit kraftvoller Poesie; Geschichten, die uns im Innersten betreffen.Maja Haderlap gelingt etwas, das man gemeinhin heutzutage fur gar nicht mehr moglich halt: Sie erzahlt die Geschichte eines Madchens, einer Familie und zugleich die Geschichte eines Volkes. Erinnert wird eine Kindheit in den Karntner Bergen. Uberaus sinnlich beschwort die Autorin die Geruche des Sommers herauf, die Kochkunste der Gromutter, die Streitigkeiten der Eltern und die Eigenarten der Nachbarn. Erzahlt wird von dem taglichen Versuch eines heranwachsenden Madchens, ihre Familie und die Menschen in ihrer Umgebung zu verstehen. Zwar ist der Krieg vorbei, aber in den Kopfen der slowenischen Minderheit, zu der die Familie gehort, ist er noch allgegenwartig. In den Wald zu gehen hie eben "nicht nur Baume zu fallen, zu jagen oder Pilze zu sammeln". Es hie, sich zu verstecken, zu fluchten, sich den Partisanen anzuschlieen und Widerstand zu leisten. Wem die Flucht nicht gelang, dem drohten Verhaftung, Tod, Konzentrationslager. Die Erinnerungen daran gehoren fur die Menschen so selbstverstandlich zum Leben wie Gott.Erst nach und nach lernt das Madchen, die Bruchstucke und Uberreste der Vergangenheit in einen Zusammenhang zu bringen und aus der Selbstverstandlichkeit zu reien - und schlielich als (kritische) junge Frau eine Sprache dafur zu finden. Eindringlich, poetisch, mit einer bezaubernden Unmittelbarkeit.Maja Haderlap hat eine gewaltige Geschichte geschrieben ...Die Gromutter wie noch keine, der arme bittere Vater wie noch keiner, die Toten wie noch nie, ein Kind wie noch keines.(Peter Handke)
Austria, casi en la frontera con Yugoslavia. Arroyos, valles, prados… Un mundo rural, campesino, que se expresa en esloveno y apenas se defiende en alemán. La voz de una niña, una joven, una mujer (el tiempo pasa por estas fascinantes páginas) nos habla de un modo estremecedor pero también poético y familiar. Un padre y un abuelo partisanos que luchan contra los nazis, una abuela que es arrestada y sobrevive (aunque la marcará para siempre) al campo de concentración de Ravensbrück, una madre solitaria que huye de la realidad en su pequeño ciclomotor…Bosques, vacas, gallinas. Héroes anónimos, delatores, fronteras. Pocas veces se ha contado la vida y la muerte como aquí: con tanta capacidad de evocación y tanta lucidez. Con tanto humor y tanto respeto. ¿Qué hace la Historia en mayúsculas con la vida de la gente minúscula? Malgastada la palabra ética en otros ámbitos, aquí esa palabra confiere al texto un poder admirable: literatura llamada a perdurar.«Una historia llena de fuerza.» Peter Turrini, News«Una gran novela.» Georg Pichler, Die Presse«El ángel del olvido nos habla de un dolor que se extiende hasta el presente.» Christoph Schröder, Süddeutsche Zeitung «El testimonio de una época, un documento de enorme fuerza poética. Una pesquisa que se adentra en los abismos de la Historia y que aún atenaza a los implicados.» Paul Jandl, Die Welt «El ángel del olvido es un "glaciar sereno" que arrastra a su paso todo lo que a la joven protagonista le parece prodigioso e irreversible.» Wolfgang Höbel, Der Spiegel«Un texto evocador sobre la memoria, la idea de comunidad y el sufrimiento.» Kirkus Reviews «Un libro intenso y escrito en primera persona… Su relevancia se cifra en cómo articula la carga duradera de esos abismos semánticos y culturales que, incluso generaciones más tarde, están lejos de resolverse.» Jessica Morgan, Artforum «Un relato cuidadoso y emocional.» Abby Sheaffer, Chicago Now «Una historia devastadora, contada de todo corazón.» Eileen Battersby, The Irish Times«Impresionante y conmovedor.» Die Zeit