En l’any del centenari del naixement, la poesia completa d’una de les escriptores més influents en els corrents de la literatura i el pensament en clau femenina.L’austríaca Ingeborg Bachmann (1926 –
La presente edición de las Elegías, fruto de una lectura interiorizada y repetida a lo largo ya de mucho tiempo por parte de su traductor, Juan Barja, quiere constituir un nuevo intento de acercarse todo lo posible a los poemas rilkeanos y a su ritmo interior, segun respiran.El texto, una de las cumbres de la poesia occidental, se ofrece aqui en edicion bilingue y se acompaña de un variado trabajo de interpretacion: en el ensayo que precede al libro (es decir, al poema y los poemas) y en los comentarios analiticos y las notas que, al final, lo cierran.